Восточный танец, индийский танец, гавайский танец, трайбл, танец живота
 

 FAQFAQ     * Медали     ПоискПоиск    ПользователиПользователи  ВходВход  
   Регистрация Регистрация   Disclaimer  ПОРТАЛ






Список форумов » ~1000 и 1 ночь~ » Музыкально-смотровая


Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 140 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Автор Сообщение
Сообщение Добавлено: Пн авг 03, 2009 3:46 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Постоянство
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Чт окт 23, 2008 6:24
Сообщений: 645
Медали: 1
За 500 сообщений (1)
Пункты репутации: 4

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Люба писал(а):
Привет всем! Помогите, пожалуйста, с переводом. ООООчень нужно ! http://flyfolder.ru/13380079


я знаю что ее поет Marwa а название песни Motreb Hamboli

вроде быі это то что вам нужно

sedy dely we mekadely- has no meaning !
shad sha3ry we kan derely- he pulled my hair and "kan derely"
2alabooha samba- they turned it to "samba"
samooha romba- they called it "romba"
sa2sa2 3ala weeka - also no meaning here
keda hmbakeka- like this is "hambakeka"
yama 7anshoof lesa- yet we're gonna see more
men ghona 7alabesa- of "7alabesa" song's

ya wala- oh boy!
aywa- yeah

waho kolo el nono kawanono beybee3 fi awanta- and all the "nono's kawanono" are sold for nothing
we ghlobna nenady kawanay beynady fi malta- and we're calling "kawanay" he is calling "malta"
beyghano el nano kawanano we ba2eena fi za7ma- they are singing the "nano kawanano" and we are stucked in the traffic
3ayzeeny el neeny kawaneeny yaba 7abet ra7ma- those "neeny kawaneeny" needs mercy

motreb 7amboly- 7amboly singer
la3la3 ya 7alooly- raise your voice "7alooly"
welkol yeda2da2- and everybody is "yeda2da2"
wahy zambaleeta- and its "zambaleeta"

warkab sawary- riding the "sawary"
west el 7awary- among the "7awary"
we a3mel boleeka- and making "boleeka"
keda fabrateeka- like this "fabrateeka"

ra2asny- Dance me
ata3ny- cut me?! >>> what the hell!
lawa3ny- make me sick

waho kolo el nono kawanono beybee3 fi awanta
we ghlobna nenady kawanay beynady fi malta
beyghano el nano kawanano we ba2eena fi za7ma
3ayzeeny el neeny kawaneeny yaba 7abet ra7ma

ma32ool di 3eesha- is that a living
di ba2et forkeesha- that is a "forkeesha"
dokhan 3ala sheesha- smoke over the water pipe
tar zay el reesha- he flew like a feather

yaba 2ool taralaly- say "taralaly"
we aman ya lalaly- and "aman ya lalay"
da ana asly sokar- am made of sugar
sokar we ma7aly- sugar and candy

sedy dely we mekadely
shad sha3ry we kan derely
2alabooha samba
samooha romba
sa2sa2 3ala weeka
keda hmbakeka
yama 7anshoof lesa
men ghona 7alabesa

и вот еще

Motreb Hamboly- hamboly singer ( mean the singer who sing crazy meanless folkloric songs)
folkoloric songs this days become so strange got crazy words even singers don't know what's the meaning or they refer to things in bad way n some times rude n most of new "aghani sha3bia " like this n the singer who sing this songs u can say bout him 7amboli singer

sedy dely we mekadely// this is mean that one(person)n another person (we also say folan w 3ilan it's almost the same)
shad sha3ry we kan derely- he pulled my hair and "kan derely"
2alabooha samba- they turned it to "samba"
samooha romba- they called it "romba"
sa2sa2 3ala weeka - he called weeka(nick name for person) sa2sa2 is voice boys do with thier mouthes it's see2 see2 so now they called it sa2sa2
keda hmbakeka- like this is noise for nothing
yama 7anshoof lesa- yet we're gonna see more
men ghona 7alabesa- of crazy folkoloric song's
7alabesa is a drink n when i say to a song 7alabesa it mean folkoloric song which is popular this days without means we called it "aghani sha3bia"

ya wala- oh boy!
aywa- yeah

waho kolo el nono kawanono beybee3 fi awanta- and all the "nono's kawanono" are sold for nothing
nono kawanono// nono is baby n when u say this it may hv too meaning or u say it to baby so it's as cutie baby or u say it to big guy hehehehe this u make fun of him of her n this really make anyone so nervous
we ghlobna nenady kawanay beynady fi malta- and we're calling "kawanay" he is calling but in vain
kwanany is nick name for little baby like cutie
beynadi fi malta mean calling but in vain (this has a story but i don't remmember it all i remmember that malta is a city n we say this when i keep calling but no one answer me)
beyghano el nano kawanano we ba2eena fi za7ma- they are singing the "nano kawanano" and we are stucked in the traffic
3ayzeeny el neeny kawaneeny yaba 7abet ra7ma- those "neeny kawaneeny" needs mercy



motreb 7amboly- 7amboly singer
la3la3 ya 7alooly-Woow raise your voice
(ya 7alooly mean Woow this is said by simple ppl when they find something amazing like when littel farmer first time on the city he say ya 7alooly i only saw it on movies)
welkol yeda2da2- and everybody is making noise ( drumping n making noise) (yeda2da2 came from da2 it's the sound of noise
wahy zambaleeta- and its "zambaleeta"( zambalita mean noise for nothing)

warkab sawary- riding the "sawary"
west el 7awary- among the narrow streets
we a3mel boleeka- and making noise
keda fabrateeka- like this "fabrateeka" (fabrakika is something that i say it's true or try to convince ppl with it even it's not true n i imagine all that)

ra2asny- Dance me
ata3ny- cut me?! >>> what the hell!... something said when i want someone to drump heavy so i dance like crazy
lawa3ny- make me sick

waho kolo el nono kawanono beybee3 fi awanta
we ghlobna nenady kawanay beynady fi malta
beyghano el nano kawanano we ba2eena fi za7ma
3ayzeeny el neeny kawaneeny yaba 7abet ra7ma

ma32ool di 3eesha- is that a living
di ba2et forkeesha- that is a "forkeesha "
forkisha mean it's over but in unregulated way
dokhan 3ala sheesha- smoke over the water pipe
tar zay el reesha- he flew like a feather

yaba 2ool taralaly- say "taralaly"
tralaly mean crazy but in nice way or as a joke
we aman ya lalaly- and "aman ya lalay"
aman ya lalaly said to singer whos voice n lyrics really great it's like woow what a nice voice go on n keep singing (I think this came from Turkish)
da ana asly sokar- am made of sugar
sokar we ma7aly- sugar and candy

sedy dely we mekadely
shad sha3ry we kan derely
2alabooha samba
samooha romba
sa2sa2 3ala weeka
keda hmbakeka
yama 7anshoof lesa
men ghona 7alabesa


_________________
"Я не хочу танцевать лучше кого-то, я хочу танцевать лучше себя прежней"


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Пн авг 03, 2009 4:47 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Таинственность
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Пн окт 01, 2007 1:17
Сообщений: 105
Откуда: Ирпень
Пункты репутации: 2

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Ashait, большое спасибо, за такой быстрый ответ. Возникает вопрос - какой стиль танца? Перевод с английского на русский очень удивил. Может есть русский текст( перевели - набор слов :shock: ). Заранее спасибо за ответ.


_________________
Сайт студии восточного танца "ВИДАД"


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Пн авг 03, 2009 5:52 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Постоянство
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Чт окт 23, 2008 6:24
Сообщений: 645
Медали: 1
За 500 сообщений (1)
Пункты репутации: 4

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Я честно говоря перевод не читала, просто знала где найти скопировала и вставила.. :D сейчас скину ссылку откуда я нарыла, может там найдете себе ответы пролистав далее странички.
:wink: http://www.beledi.ru/forum/viewtopic.php?p=305290


_________________
"Я не хочу танцевать лучше кого-то, я хочу танцевать лучше себя прежней"


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Пн авг 03, 2009 9:41 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Таинственность
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Пн окт 01, 2007 1:17
Сообщений: 105
Откуда: Ирпень
Пункты репутации: 2

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Ashait , спасибо! Так же перевела моя дочь.
Скажу прямо - Восток-дело тонкое!!! :kalan:
Может есть счастливый обладатель более понятного перевода?


_________________
Сайт студии восточного танца "ВИДАД"


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Пт авг 07, 2009 12:43 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Совершенство
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Чт янв 10, 2008 12:27
Сообщений: 1702
Откуда: Киев
Медали: 8
За 500 сообщений (1) За актуальную тему (2) За интересную тему (1)
За модерацию (2) За тему недели (1) За развитие форума (1)
Пункты репутации: 15

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Муна писал(а):
Девочки!!! Помогите пож. ,нужен перевод-Эсмауни!!!
(и как всё-таки правильно,Эсмауни или Исмауни?) :o



за Есмауни к Мире....


_________________
___________________________________________
Марьяна Леус, ШВТ "Салемар", г. Киев 097 403 13 37


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Вс дек 20, 2009 2:01 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Случайность
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Вт дек 15, 2009 4:26
Сообщений: 21
Откуда: Москва
Пункты репутации: 0

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
ПЕРЕВОД HARRAMT AHEBAK "Я ПЕРЕСТАЮ ЛЮБИТЬ ТЕБЯ"
На главную
Harramt Ahebak «Я перестаю любить тебя» Поет Варда эль Газаирийя Название песни иногда пишется как Harramt Ahibbak или Haramt Ahibek

Chorus: Хор:
Harramt ahebak, ahebak Я перестаю любить тебя, любить (прекращаю любить тебя)
Mateheb neesh, mateheb neesh Разве ты не любишь меня, не любишь меня
Abaed bealbak, bealbak И твое сердце далеко от меня, твое сердце
We sebny aieesh, we sebny aieesh. Позволь мне жить, позволь мне жить

Wa la te shaghilny, wa la te haelny (twice) Не беспокойся обо мне и не проси меня
Baad elyoltoh, we elyamaltoh (twice) После того, что ты сказал и сделал
Harramt ahebak, ahebak, Я перестаю любить тебя, любить,
Mateheb neesh Не люби меня
Repeat Chorus Хор повторяет

Zalamt alby, we tee ool bareeh Ты ранил мое сердце, и сказал, что ты невиновен

We saybny wahdy westt el tareeh Ты бросил меня посередине пути

Zalamt alby, we tee ool bareeh Ты ранил мое сердце, и сказал, что ты невиновен

We saybny wahdy westt el tareeh Ты бросил меня посередине пути


Ayez hayatak, we zekrayatak (twice) Тебе нужна твоя жизнь и воспоминания

Ashan ma tekhesaresh ay sheeh Так что ты ничего не теряешь

Wa la te shaghilny, wa la te haelny (twice) Не беспокойся обо мне и не проси меня
Baad elyoltoh, we elyamaltoh (twice) После того, что ты сказал и сделал
Harramt ahebak, ahebak, Я перестаю любить тебя, любить
Mateheb neesh Не люби меня
Repeat Chorus Хор повторяет

Ma arafsh inta habetny leeh Я не знаю, почему ты полюбил меня

Wa la inta habetny, wa la aih Или ты действительно любил меня, или нет?

Ma arafsh inta habetny leeh Я не знаю, почему ты полюбил меня
I
Wa la inta habetny, wa la aih Или ты действительно любил меня, или нет?


Wa la inta faker in inta ader (twice) Или ты думал, что ты можешь, но не мог,
We alby melkak, tahkoom aleh И что мое сердце принадлежит тебе, и ты имеешь над ним власть?

Wa la te shaghilny, wa la te haelny (twice) Не беспокойся обо мне и не проси меня
Baad elyoltoh, we ely amaltoh (twice) После того, что ты сказал и сделал
Harramt ahebak, ahebak, Я перестаю любить тебя, любить
Mateheb neesh. Не люби меня
Repeat Chorus Хор повторяет

A - I - E - E - S - H! Живи!



Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Вс дек 20, 2009 2:10 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Случайность
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Вт дек 15, 2009 4:26
Сообщений: 21
Откуда: Москва
Пункты репутации: 0

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
http://www.haremdance.narod.ru/html/translat.htm

Куча переводов.



Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Пт фев 12, 2010 5:33 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Случайность
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Ср ноя 11, 2009 10:06
Сообщений: 4
Пункты репутации: 0

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
http://www.allthelyrics.com/forum/arabi ... anslation/ клад!
http://arabi.4bb.ru/viewtopic.php?id=9 форум арабского языка (египетский диалект),маловато,правда,но мне пригодилось



Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Вт фев 16, 2010 7:46 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Мисс: Зима
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Пт мар 09, 2007 9:32
Сообщений: 412
Откуда: Киев
Медали: 3
За актуальную тему (1) За победу в конкурсе (2)
Пункты репутации: 5

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
очень много переводов на английский, полезная ссылка я ею часто пользуюсь, http://www.arabicmusictranslation.com/s ... im%20Hafez список исполнителей с правой стороны


_________________
Саусан Эль-Зейн سوسن الزين


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Пт мар 26, 2010 2:25 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Ср мар 09, 2005 12:39
Сообщений: 10138
Откуда: Украина, Киев
Медали: 25
За 3000 сообщений (1) За актуальную тему (15) За интересную тему (4)
За модерацию (1) За тему недели (2) За развитие форума (1)
За грамотные и полезные сообщения (1)
Пункты репутации: 170

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Wael Kfoury - Kermal Oyonak (For the sake of your eyes ):

Ma b3oumri bkit ya zaman
time i never cried

Jar7 il Hawa eli bakani
the pain of love made me cry

Nsiti 7abibik yali kan
your forgot you lover that he was

yi7ibik 3ala 3adad il sawani
lin ove you on count of second

rou7ti we ma s2alti 7adaaaaaaaaaaaaaa
you left and you didn't ask anyone

ma trakti ba3dik sadahhhh
you didn't leave an echo after you

min eli fina btada, we chou tghayar ya 7ayatiiiiiiiiiiiiii
who started it and what did change my life

2x

chou kinti t2oli, 7obak majnouniiiiiiii,
what were you saying your love is carzy

kermal 3younak ba3tik 3yoniiiiiiiiiii
for the sake of your eyes i will give you my eyes

3younik akhadouni w yama wa3adouni
your eyes took me and how much they promise me

3ala diniye ma fiha 7ada ghayr inti we ana
to the world no body in it but me and you

we chou tghayar ya 7ayati anaaaa
what have been change my life

2x

Ma b3oumri tmanayt il nar
i never wished for a fire

Chilak min albi we min bali
i wanna take you out of my heart and my mind

We ysiir fiya eli sarrr
and fire is going through me

We indam 3al 7ob el ghali
and regret the love that was precious

rou7ti we ma s2alti 7adaaaaaaaaaaaaaa
you left and didn't ask anyone

ma trakti ba3dik sadahhhh
you didn't leave an echo after you

min yali fina btada, we chou tghayar ya 7ayatiiiiiiiiiiiiii
who started it and what did change my life

2x

chou kinti t2oli, 7obak majnouni,
what were you saying your love is carzy

kermal 3younak ba3tik 3yoniiiiiiiiiii
for the sake of your eyes i will give you my eyes

3younik akhadouni w yama wa3adouni
your eyes took me and how much they promise me

3ala diniye ma fiha 7ada ghayr inti we ana
to a world with no one in it but you and me

we chou tghayar ya 7ayati anaaaa
what did change my life


_________________
с уважением,
Кхалиси Магдалена
Администратор сайта о восточном танце raks.com.ua
Президент Киевского областного отделения Лиги Профессионалов Восточного Танца АСЭТУ
Организатор вечеринок "ПоRAKSуем"
Организатор Всеукраинского фестиваля восточного танца "Шамс Эль Маср"


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Вт апр 27, 2010 7:45 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Таинственность
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Сб сен 06, 2008 12:25
Сообщений: 123
Откуда: Севастополь
Пункты репутации: 0

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Muna ya assel писал(а):
:sos: Девушки!!!, всё же, может кто поможет с дословным переводом -Исмауни!!! Пожалста! :cry:


Уже обыскалась такой перевод :isterika:
Везде только в таком виде:


Esmaouny

Listen to me

Listen to me
What do I say…listen to me
Let’s forget what happened in the past
Forget together the trickery of the time
Listen to me
What do you think?
What do you say?
It’s a shame and a thousand shames
But what should I do

In one night they met him, talked to him, asked him
Asked him about my name, asked him about my love
He said I don’t know her, didn’t meet her, didn’t see her, didn’t love her
As if he doesn’t remember us, neither the love between us
And our days together
What did he say to you…don’t be shocked
No one today remembers anything


Muna ya assel, Вы нашли дословный перевод? :o
Так его надо...


_________________
Если решение должно быть принято, лучше сделать это и иметь дело с последствиями.
(П. Коэльо "Мактуб")


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Пн сен 27, 2010 7:12 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Постоянство
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Вт дек 15, 2009 8:47
Сообщений: 703
Пункты репутации: 9

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Девочки, ХЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЛП!!!!!!!!!!!!!!! :isterika: :isterika: :isterika: :isterika:
Срочно нужен перевод песни Warda - Ahowa-Da-El-Kalam!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :isterika: :isterika: :isterika: :isterika: :isterika: :isterika: :isterika:


_________________
У совершенства нет предела!


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Ср янв 26, 2011 2:16 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Ср мар 09, 2005 12:39
Сообщений: 10138
Откуда: Украина, Киев
Медали: 25
За 3000 сообщений (1) За актуальную тему (15) За интересную тему (4)
За модерацию (1) За тему недели (2) За развитие форума (1)
За грамотные и полезные сообщения (1)
Пункты репутации: 170

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Mostafa Amar-Eskenderya

Текст песни «АЛЕКСАНДРИЯ»


Александрия, Александрия, Александрия - самая красивая!

Александрией стала тогда,

Когда Александр управлял всем миром.

Увидел площади, удивился

И Александрией ее назвал.

Александр и его солдаты -

Восток и Земля в его кулаке,

Джины и люди – его рабы,

Однако, Александрией гордился он.

Но мы – александрийцы –

Люди настроения.

Это дано нам от природы,

И мы живем под ее небом.

Александрия, Александрия, Александрия – самая красивая!

Александрией стала тогда,

Когда Александр управлял всем миром,

Увидел площади, удивился

И Александрией ее назвал.

Александриец,

Если его кто-нибудь обидит

Или выведет из себя,

Может уснуть с мыслью об этом,

И не забыть до утра…

Он встанет утром,

Умоет лицо,

Найдет обманщика

И хорошенько ему задаст головой*

Александрия, Александрия, Александрия – самая красивая!

Александрия, Александрия, Александрия – самая красивая!

Fares Karam - W'edni

Ну..лучше поздно, чем никогда)) Вот:
صوتك دايما ببالي وانت مش عارف
You voice is always on my mind and you don’t know
حلمي شوفك ليالي وانت مش شايف
My dream is to see you at night, and you don’t see that
قاعد انا لحالي وقلبي صار خايف
Im sitting all alone and my heart has become scared
حبك عني بعيد
Your love is far away from me

اوعدني اوعى عني تغيب
Promise me, don’t dare be absent from me
بتعرف انك انت الحبيب
You know that you’re the loved one
ضلك حدي مني قريب
Stay next to me, close from me
بقربك جرحي بيطيب
In your closeness my wound heals

معقول قلبك ينساني وينسى الغرام
Is it possible that your heart forgets me and forgets the love
انت اللي قلت بتهواني كل الايام
You’re the one who said you’ll love me all the days to come
ببعدك كترت احزاني والله حرام
In your distance my sorrows have increased, I swear this is not fair
غيرك انا ما بريد
I want no other than you

wael jassar-meshit khalas

بعد ما ارتاحت روحى ليك
ba3de marta7et roo7i lik
after my soul got comfortable with you

وعرفت طعم الدنيا بيك
we 3refte ta3me eddonya fik
and knew the taste of live with you

مشيت خلاص وما قولتليش
meshit khalas we ma 9olteleesh
you left it's all over and you didn't tell me

انا اعمل ايه
ana ha3mel eh?
what shall i do?

تنسانى ليه بالله عليك
tensani leh bellah 3alik
for god's sake why do you forget me

وانا قلبى حياته وروحه فيك
wana 9albi hayatoo we roohoo fik
and my heart's life and soul is in you

وازاى هيجيلوا حبيبى نوم لو مش لقيك
wezay haygiloo habibi noom law mosh la9eek
and how can he sleep if he can't find you

بعد ما ارتاحت روحى ليك
ba3de marta7et roo7i lik
after my soul got comfortable with you

وعرفت طعم الدنيا بيك
we 3refte ta3me eddonya fik
and knew the taste of live with you

مشيت خلاص وما قولتليش
meshit khalas we ma 9olteleesh
you left it's all over and you didn't tell me

انا اعمل ايه
ana ha3mel eh?
what shall i do?

تنسانى ليه بالله عليك
tensani leh bellah 3alik
for god's sake why do you forget me

وانا قلبى حياته وروحه فيك
wana 9albi hayatoo we roohoo fik
and my heart's life and soul is in you

وازاى هيجيلوا حبيبى نوم لو مش لقيك
wezay haygiloo habibi noom law mosh la9eek
and how can he sleep if he can't find you

انا قلبى كنت بخاف عليه
ana albi konte bakhaf 3alih
i was afraid for my heart
شوفتك ماعرفش جرالى ايه
shoftak ma3rafshi garali eh
i don't know what happened to me when i saw you

حبيت وخلاص محسبتهاش ولا قولت ليه
habeet we khalas we mahasbtehach wala 9olte leh
i loved, i didn't do the math nor said why

كان حلم ده ولا كان خيال
kan 7elme da walal kan 5ayal
was this a dream or illusion

***
Kathem El Saher - Hob
حب
love

اضحك على عقلك على قلبك
Laugh at your mind and at your heart

اضحك على غشك على كذبك
Laugh at your cheating and at your lies

اضحك وابعد انت وحبك
Laugh and leave, you and your love

يكفى حرقت اعصابى بهذا الحب
It's enough that you made my temper flare with this love

حب
Love

العب على حالك واحوالك
Play yourself and your situations

العب واشترى راحت بالك
Play and buy your own peace of mind

العب واتباها بجمالك
Play and brag with your beauty

خليك انت بدرب وانا فى درب
You stay on your path and I'll stay on mine

هسه ضميرك صار يعذبك
So now your conscience is torturing you

وينك لما كنت بجمبك
Where were you when I was by your side

كنت استجدى رقت قلبك
I used to beg for your gentle heart

واتمنى ولو همسه حب
And I used to hope for even a touch of love

وانت ولا انت يهمك همى
And you, my worries never mattered to you

ولا حرقت اعصابى ودمى
And you hadn't made my temper flare and my blood boil

وبتغلط حتى فى اسمى
You even have the nerve to insult my name

والله حرام تسمى لعبك حب
I swear to God it is wrong for you to call your games love

اضحك على عقلك على قلبك
Laugh at your mind and at your heart

اضحك على غشك على كذبك
Laugh at your cheating and at your lies

اضحك وابعد انت وحبك
Laugh and leave, you and your love

يكفى حرقت اعصابى بهذا الحب
It's enough that you made my temper flare with this love
ب
Love

العب على حالك واحوالك
Play yourself and your situations

العب واشترى راحت بالك
Play and buy your own peace of mind

العب واتباها بجمالك
Play and brag with your beauty

خليك انت بدرب وانا فى درب
You stay on your path and I'll stay on mine

جسدك جمبى وفكرك سارح
Your body is next to me but your mind is elsewhere

صوتك عادى كلامك جارح
Your voice is normal and your words are hurtful

كل هذا وتريدنى اسامح
All of that and you want me to forgive

واضمك بين احضانى بحب
And to hold you between my arms with love

لا لاا تصدق ارجعلك تانى
No, no don't believe I'll come back again

لا تحلم ابدا بحنانى
Don't even dream of my tenderness

يكفى انت وحبك وزمانى
Your love and the past was enough

دمرتونى لعبتو بحالى
You destroyed me and played me

لعب
Games

اضحك على عقلك على قلبك
Laugh at your mind and at your heart

اضحك على غشك على كذبك
Laugh at your cheating and at your lies

اضحك وابعد انت وحبك
Laugh and leave, you and your love

يكفى حرقت اعصابى بهذا الحب
It's enough that you made my temper flare with this love

حب
Love

العب على حالك واحوالك
Play yourself and your situations

العب واشترى راحت بالك
Play and buy your own peace of mind

العب واتباها بجمالك
Play and brag with your beauty

خليك انت بدرب وانا فى درب
You stay on your path and I'll stay on mine

***
Wael Jassar - El Hekaya
الحكاية
the story
al hekya

الحكاية فى كلمة واحدة حبى ليك كان مستحيل
the story is one word my love for you was impossible
* al hekya fe kelma wahda hoby lek kan mostahel

اللى بينا ابتسامة سهرة حلوة فى ليل طويل
what's between us a smile a a nice long night
*elly bena abtesama shara helwa fe lel tawel

ايه اللى جابنى لحد عندك شوقى ليك اكبر دليل
what brought me to you my passions to you is a big prove
* eh elly gabeny lahed andak shogy lek akbak dalel

كل ليلة وكل يوم تيجى على بالى
every night every day you come to my mind
* kool lela kool youm tagy alal baly

واسهر واعد النجوم حالى هو حالى
and stay up at night counting the stars by myself with my situations
* wa ashar wa ed al nogom haly howa haly

وانام فى سيرتك واقوم واسهر الليالى
i sleep talking about you and i get up staying all night
* wa anam fe sertak wa awom wa ashar al layely

كل ليلة وكل يوم
every night and every day
* kool lela wa kool youm

ارجوك بالراحة عليا صوتك مليان حنية
please easy on me your voice is full with passion
* argok belraha alya sotak malyan haneya

انا مش قدك حرام
i'm not as big as you feel sorry
* ana mos hadak haram

لو تعرف ايه جوايا ده انا نظرة عينى كفاية
if you just know what's inside of me a look from me eyes is enough
* law taraf eh gowak da ana nazra men auiny kafya

بتقولك احلى كلام
will tell you the sweetest words
* betolak ahla kalam

ابتدبت عمرى انهاردة نفسى اعيشلك من جديد
today i stared my life i wish i can life for you all over agian
* abtdet omry anharda nafsy ashelak men gaded

نفسى قلبك بس يرضى حبى ليك عمال يزيد
i wish your heart just accapet my love to you is inceasing
* nafsy albak bas yarda hoby lek almal ya zed

ده انت حبك عندى دنيا قلبى من غ
ده انت حبك عندى دنيا قلبى من غيرك وحيد
your love for me is the world my heart without you us lonely
* da anta hobak andy deina alby men gerak wahed

كل ليلة وكل يوم تيجى على بالى
every night every day you come to my mind
* kool lela kool youm tagy alal baly

واسهر واعد النجوم حالى هو حالى
and stay up at night counting the stars by myself with my situations
* wa ashar wa ed al nogom haly howa haly

وانام فى سيرتك واقوم واسهر الليالى
i sleep talking about you and i get up staying all night
* wa anam fe sertak wa awom wa ashar al layely

كل ليلة وكل يوم
every night and every day
* kool lela wa kool youm

ارجوك بالراحة عليا صوتك مليان حنية
please easy on me your voice is full with passion
* argok belraha alya sotak malyan haneya

انا مش قدك حرام
i'm not as big as you feel sorry
* ana mos hadak haram

لو تعرف ايه جوايا ده انا نظرة عينى كفاية
if you just know what's inside of me a look from me eyes is enough
* law taraf eh gowak da ana nazra men auiny kafya

بتقولك احلى كلام
will tell you the sweetest words
* betolak ahla kalam

***
UTN1 - Tet'thakkareen

تتذكرين أيام زمان
do you remember the old days?
كانت سنين أحلى ما كان
those years were the best there was
لو تفرحين أو تحزنين
whether you're happy or sad
انت تبقين رمز الحنان
you remain the symbol of compassion
خلينا نرجع للماضي و نذكر ليالينا

Спасибо вконтакту ;)
let's go back to the past and remember our nights
ودي عتابج انا راضي
I want your complaints, I'm satisfied
لا لا تخبينا
no don't hide it (say it)
وانسي الي فات
forget what happened
عييشي الحياة
live life
و الذكريات امست تنادينا
memories are calling for us
ضميني ضميني
hold me hold me
انت الحياة
you're the life
ما صدقت عيني
my eyes couldn't believe
احلى لحظات
the best moments
قلبي و روحي و كل احاسيسي
my heart, soul and all my feelings
باقة ورد انا اهديها
are a bouquet I'm gifting you


_________________
с уважением,
Кхалиси Магдалена
Администратор сайта о восточном танце raks.com.ua
Президент Киевского областного отделения Лиги Профессионалов Восточного Танца АСЭТУ
Организатор вечеринок "ПоRAKSуем"
Организатор Всеукраинского фестиваля восточного танца "Шамс Эль Маср"


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Вт фев 01, 2011 8:46 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Таинственность
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Вс авг 13, 2006 3:29
Сообщений: 90
Откуда: Киев
Пункты репутации: 1

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Ищу перевод Emad Sayyah "Sophie ya Sophie"
Помогите кто чем может! :mur:


_________________
Правильный путь один - СВОЙ.

Бижутерия hand made http://folka-co.at.ua/


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Сб фев 05, 2011 9:19 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Случайность

Зарегистрирован:
Пн мар 15, 2010 10:34
Сообщений: 15
Пункты репутации: 0

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Девочки, помогите пожалуйста :o - очень нужен перевод песни " Akdeb Aleyk ". в инете нашла но там транскрипции арабских слов нет, чтобы было понятно куда какая строчка.
Очень надо! :cry:



Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Пн фев 21, 2011 10:16 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Постоянство
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Чт окт 23, 2008 6:24
Сообщений: 645
Медали: 1
За 500 сообщений (1)
Пункты репутации: 4

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Девушки!!! Ахтунг Ахтунг!!!
В Киеве появилась новая :bomb: :D
Как нам не хватает человека, который бы смог сделать перевод наших любимых арабских песен!!! :sun:
Максим учился и жыл в Египте 11 лет, сам он родом из России.
В совершенстве владеет арабским языком, а именно египетским диалектом! 8)
Сами египтяне говорят, что он лучше знает язык чем они сами :gy-gy:
Правда, правда - слышала собственными ушами
Кто как не он, на нашем родном сможет доступно объснить нам тексты шааби :wink:
Думаю будет справедливым, если стоимость услуги (за 1 песню) составит 50 грн. :wink:

Вот его координаты - Max-indamix@mail.ru
тел. 093-547-41-74

вот тут тема viewtopic.php?f=174&t=13013


_________________
"Я не хочу танцевать лучше кого-то, я хочу танцевать лучше себя прежней"


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Вт фев 22, 2011 12:59 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Постоянство
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Чт окт 23, 2008 6:24
Сообщений: 645
Медали: 1
За 500 сообщений (1)
Пункты репутации: 4

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Aziade писал(а):
Девочки, помогите пожалуйста :o - очень нужен перевод песни " Akdeb Aleyk ". в инете нашла но там транскрипции арабских слов нет, чтобы было понятно куда какая строчка.
Очень надо! :cry:


Akdib 3aleyk
Я бы соврал тебе

Akdib 3aleyk law olti bahebbak lissa
Я бы соврал тебе, еслиб сказал, что до сих пор люблю тебя
Akdib 3aleyk
Я бы соврал тебе
Akdib 3aleyk law olti nassitak hamsa
Я бы соврал тебе если б сказал, что забыл тебя
Akdib 3aleyk
Я бы соврал тебе
x 4
oum al ana eh? oul inta ana eh?
Так что же я значу для тебя? Скажи мне, что я для тебя?
ikhtarli barri w'ana arssi 3aleh
Выбери землю для меня и брошу якорь на ней

inta habibi
Ты моя любовь
yaani lissa habibi
Имея ввиду, ты все еще моя любовь
walla habibi
или являешься ли ты моей любовью
3ashan inta habibi
Потому что я люблю тебя
x 2
Ah,oul ya habibi oul
О, скажи это, моя любовь,скажи это
oul ya habibi
скажи 'моя любовь'
oul ya habibi oul, oul
скажи моя любовь, скажи это, скажи это
oul, oul, oul, oul ya habibi
скажи, х3: моя любовь!


_________________
"Я не хочу танцевать лучше кого-то, я хочу танцевать лучше себя прежней"


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Пт мар 04, 2011 12:24 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Случайность
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Пн июн 04, 2007 11:08
Сообщений: 45
Откуда: Харьков
Пункты репутации: 0

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Девочки, срочно, помогите, пожалуйста!!!!! Нужен не дословный перевод, а хотя бы названия и общий смысл песен. ПОМОГИТЕ!!! Shiva In Exile - Nour - Semazen, Shiva In Exile - Nour - He'Neya



Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Сб мар 12, 2011 11:04 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Юная мисс: Зима
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Сб апр 17, 2010 5:59
Сообщений: 250
Откуда: Запорожье, КСТ "РОНДО"
Медали: 2
За грамотные и полезные сообщения (1) За победу в конкурсе (1)
Пункты репутации: 32

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Shiva In Exile - Nour - He'Neya


Глубокой ночью в темной прохладе папоротников
Она слышит нежную речь с его мертвых губ,
Помахивание белого платья в тумане подобно ее темным волосам.
Ваше прошлое лишь пепел, ваше будущее черно
Слезы капают из ее глаз высохшими потоками дней
Проступая кровью над вашими могилами

Она кричит покойникам
Что держат крест по направлению к небу
Красный цвет пустых глаз, пыл - ее дух
Я слышу это кричащее пламя вырывающееся из ее жерла

Прах к праху, кровь к крови, пыль к пыли...


George Al Rassi "Enta El Hob" (Одна из моих самых любимых песен :ololo: )


Enta el-7ob
khod hayati khodh hanini 3omri ayyami wesnini
take my lifen take my nostalgia,my life my days my years
bas edhakli ya habibit dehke wahde btekfini
just laugh to me dear one laughter is enough for me
bkelme aw basme we tanhide b2ddemlak roohi ala idi
with one word or a smile or a sigh i offer my soul for you on my hands
jadded roohi brooh jdide lahze maw'oode fiyi
renew my soul with a new soul,a promised moment for me
enti el hob eli khallani a3ish bkawn bdenyi tanyi
you're the love that made me live in another universe ,another world
shoo hammi el alam yensani wenta bas tfakker fiye
i don't care if the world forgets me and you only think of me
arreb tadhemmak ba3yooni wesma3kilmati el hanune
come closer so i canhug you with my eyes and hear my tender words
lawla hobbak jan jnooni jnooni manu ktir alayk
i would have been going crazy hadn't it been for your love,my craziness is not much for you
bhebak law hobbak asarni bi gharamak ya saherni
i love you even though your love imprisons me ,oh the one charming me with your passion
sade omri byerkhaslak bas emorni enta emorni
believe me,it's cheap to me to give you my heart,just give me an order
bshilak ala ini we ras wa men lahzet btemlek ehsasi
i can take good care of you and you own my emotions with one moment
albi ba3dak haloo nasi alam ashwa'i we saharni
my heart has been forgetting itself taking my affection and awakens me
lawla hobbak jan jnooni jnooni manu ktir alayk
i would have been going crazy hadn't it been for your love,my craziness is not much for you
shoo hammi el alam yensani wenta bas
tfakker fiye
i don't care if the world forgets me and you only think of me
arreb tadhemmak ba3yooni wesma3kilmati el hanune
come closer so i canhug you with my eyes and hear my tender words
enti el hob eli khallani a3ish bkawn bdenyi tanyi
you're the love that made me live in another universe ,another world

***

возьмите мою жизнь, возьми мою ностальгию, мою жизнь, мои дни, мои годы
просто улыбнись дорогая одной твоей улыбки достаточно для меня.
Одно твое слово или улыбка, или вздох и я готов на все ради вас
Когда наши души смогут соединиться, это будет самый счастливый момент для меня.

Ты моя любовь, которая уносит меня в другую вселенную, в другой мир…
Мне все равно забудет ли меня весь мир, лишь бы только ты помнила обо мне….
Подойди ближе так чтоб я смог обнять тебя, видеть тебя и слышать тебя.
Полюбив тебя я стал сумасшедшим…. Моя любовь сводит меня с ума.

Хотя моя любовь к вам опасна.. она заключила меня в тюрьму, я не перестану любить вас. Эта любовь отличается особой страстью.
Поверь мне не страшно и не жалко отдать тебе мое сердце…навсегда…
Я всегда буду с тобой если ты примешь меня.
Я забыл про себя , полностью отдаваясь своим эмоциям.

Ты моя любовь, которая уносит меня в другую вселенную, в другой мир…
Мне все равно забудет ли меня весь мир, лишь бы только ты помнила обо мне….
Подойди ближе так чтоб я смог обнять тебя, видеть тебя и слышать тебя.
Полюбив тебя я стал сумасшедшим…. Моя любовь сводит меня с ума.

Rami Ayash - Albi Mal



Я хабиби эльби ма(э)ль
Энтилли ша х(р)ак тиль бэль
Дэ мэ фиш ри рэк фа хаяти
Хаети мэх мэль бель
Любимая, мое сердце тронуто (mal-наклони(я)ться)
Оно занято тобой (ша х(р)ак - занято)
Никого кроме тебя нет в моей жизни
Сколько бы ни говорили, нет в моей жизни
2 р.

Вэнэ сабри махман таль
Вэнэ сабру таль
Я хабиби эльби ма(э)ль
Я хабиби, я хабиби
(Я хабиби эльби ма(э)ль)
Я ? терпеливый
Я долго терпел
Любимая, мое сердце тронуто
Любимая, любимая?
2 р.

Я амар иль ля(а) яли

Ялли хаввак аля бэли
Э(и)нта, э(и)нта я ралли

Валя зэяк и фэль хаяль
Я разговариваю с луной (ночью) о тебе, ты как луна
Которая светит в бессонные ночи
Ты дорогая, нету тебя лучше (энта-ты, рали-как)
Даже во сне (зэяк?ты, египетск.)
2 р.

Вэнэ сабри махман таль
Вэнэ сабру таль
Я хабиби эльби ма(э)ль
Я хабиби, я хабиби
(Я хабиби эльби ма(э)ль)
Я ? терпеливый
Я долго терпел
Любимая, мое сердце тронуто
Любимая, любимая?
2 р.

Хэннэни замэни

Миль ба ди тур хэрмэни

?.
А я эйни далляя
Меня поздравила жизнь, подарив эту девушку
После того, как я был одинокий, ждал и дождался (хэрмен ? человек, у которого чего-то нету)

Очи мои, любимая, какая ты карпизная, ласковая (далляя - капризная, ласковая)
2 р.

Вэнэ сабри махман таль
Вэнэ сабру таль
Я хабиби эльби ма(э)ль
Я хабиби, я хабиби
(Я хабиби эльби ма(э)ль)
Я ? терпеливый
Я долго терпел
Любимая, мое сердце тронуто
Любимая, любимая?
:sun: :sun: :love:


_________________
Запорожье, "РОНДО". Ждем именно вас! http://dance-land.com.ua/


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Сб мар 12, 2011 11:04 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Юная мисс: Зима
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Сб апр 17, 2010 5:59
Сообщений: 250
Откуда: Запорожье, КСТ "РОНДО"
Медали: 2
За грамотные и полезные сообщения (1) За победу в конкурсе (1)
Пункты репутации: 32

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Batwanes beek - Haifa Wahby


Batwanes beek wa enta m'aya

Batwanes beek wa bala'i fi 'orbek dunyaya

Chorus:
Lama 'et'arab 'ana batwanes beek
Wa lama beteb'ad 'ana batwanes beek
Wa khayalek bikoun wayaya wayaya
Wa enga'h soutek, soutek bewanasni
Wa hawak fil bou'd, fil bou'd beyahrousni
Wa shouq 'enadilek gouwaya
Wana, wana, wana, wana, wana, wana,
'Ana 'ana 'ana 'ana 'ana 'ana
Betwanas beek wa 'enta ma'aya

Bitmour s'at ba'ad louana
Wa rouh liwugudek 'atchana
Tewahashni 'ayneek
Wa bal' edounya ba'it fadya
Ma'a 'eni enaas rayha wa gaya
Wa ana bahlem beek

'Ala toul fi khayali banadeelek
Wa ba'oul ya 'atgini ya hagilek
Men gheer mawa'id
Wa yadoubek wa fi nefss 'esanya
Ba l'ik 'oudami ya 'aneya
Wa el'id fil 'id

Chorus Я ценю твое присутствие, когда ты рядом
Я ценю твое присутствие и обретаю мир, когда ты рядом

Припев:
Я ценю твое присутствие, когда ты рядом
И когда ты далеко, я чувствую тебя
Я вижу тебя рядом
И мысль о твоем голосе согревает меня
И твоя любовь защищает меня издалека
И любовь взывает к тебе из глубины моей души
И я, и я, и я, и я, и я,
Я, я, я, я, я, я,
Я ценю твое присутствие, когда ты рядом

Много часов прошло со времени свидания
И моя душа жаждет твоего присутствия
Я так скучаю по твоим глазам
И хотя мир кажется пустым
И хотя толпы проходят мимо
Я мечтаю о тебе

Я всегда зову тебя
И говорю себе, что если ты не придешь, я приду к тебе сама
Не назначив свидания
О если бы хоть на миг
Ты оказался рядом, зеница моего ока
И мы держались бы за руки…


_________________
Запорожье, "РОНДО". Ждем именно вас! http://dance-land.com.ua/


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Пн май 02, 2011 3:40 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Таинственность
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Пт ноя 13, 2009 12:35
Сообщений: 184
Откуда: Мариуполь
Медали: 1
За грамотные и полезные сообщения (1)
Пункты репутации: 36

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Огромнейшая коллекция переводов! И очень удобная классификация!
http://www.allthelyrics.com/forum/arabi ... songs.html

Ещё темка
http://bellydance.webtalk.ru/viewtopic.php?id=51



И текст моей любимой песни :ololo:

Haifa Wehbe - Enta Tani



انته تاني مش غيري خد مكاني مش بعتني و فسواني طب ليه دلوقت رجعتلي
ده اللي باقي واهو ده كمان اللي ناقص مش كان موضوع و خالص كان حد قاللك حنللي

بقى عندك خليك انا وقلبي حلفنا عليك لايمكن تاني نرجع ليك يعني خلاص ماتلزمناش
كان حلم و ببنيه قضيت لي عليه وجيت توافيه ومستنيني اقوللك ايه يلا ياسيدي ماتدوشناش
لأ عندك خليك انا وقلبي حلفنا عليك لايمكن تاني نرجع ليك يعني خلاص ماتلزمناش
كان حلم و ببنيه قضيت لي عليه وجيت توافيه ومستنيني اقوللك ايه يلا ياسيدي ماتدوشناش

ايه اللي جابك و بتشكي لمين عذابك انا مش فاضية لجنابك ده كتير في هواك عذبتني خذ نصيبك جرحك على ايد حبيبك انا مظطرة اني اسيبك زي زمان ما
سبتني

بقى عندك خليك انا وقلبي حلفنا عليك لايمكن تاني نرجع ليك يعني خلاص ماتلزمناش
كان حلم و ببنيه قضيت لي عليه وجيت توافيه ومستنيني اقوللك ايه يلا


enta tani
mesh gheiri khed makani
mesh baatini ou fsawani
tab leih del woet regaateli

da eli baei wa howa da kamen eli naess
mesh kan mowdo3 ou khalas
ken hed elek hanili

baei andek khalik
ena ou elbi halefna alik
la yemkin tani nergaa lik
yaani khalas matelzemnesh

kan helm bini asitli alih
ou git towafi ou mestani aoulek eih
yalla ya sidi matedweshnesh

eih eli gabek
ou bteshki lamine azbek
ena mesh fadi lganabek
da ktir fi hawak azebtini
khed nasibek garhek ala eid habibek
ena matera eni asibek
zay enta zamen ma sebtini


انته تاني مش غيري خد مكاني مش بعتني و فسواني طب ليه دلوقت رجعتلي
You again, didn't someone else take my place, didn't you sell me in a matter of seconds, ok so then why are you coming back now?

ده اللي باقي واهو ده كمان اللي ناقص مش كان موضوع و خالص كان حد قاللك حنللي
So this is all that was left, this is all that was missing, wasn't this issue already done with? as if someone told you to come and be affectionate to me

بقى عندك خليك انا وقلبي حلفنا عليك لايمكن تاني نرجع ليك يعني خلاص ماتلزمناش
So now stay where you're at, my heart and I have sworn you off, and it's impossible for us to go back to you, so that's it you are useless to us

كان حلم و ببنيه قضيت لي عليه وجيت توافيه ومستنيني اقوللك ايه يلا ياسيدي ماتدوشناش
It was a dream that I was building but now it's passed and you come back to complete it, what are you waiting me to say? man don't give me a headache

لأ عندك خليك انا وقلبي حلفنا عليك لايمكن تاني نرجع ليك يعني خلاص ماتلزمناش
No, stay where you're at, my heart and I have sworn you off, and it's impossible for us to go back to you, so that's it you are useless to us

كان حلم و ببنيه قضيت لي عليه وجيت توافيه ومستنيني اقوللك ايه يلا ياسيدي ماتدوشناش
It was a dream that I was building but now it's passed and you come back to complete it, what are you waiting me to say? man don't give me a headache

ايه اللي جابك و بتشكي لمين عذابك انا مش فاضية لجنابك ده كتير في هواك عذبتني خذ نصيبك جرحك على ايد حبيبك انا مظطرة اني اسيبك زي زمان ما
سبتني
What brought you? And who are you seeking pity from? I am not at your disposal, I have suffered so much in your love, take your share, the wound you left on your loved one because I am planning on leaving you in the same way you left me long ago

بقى عندك خليك انا وقلبي حلفنا عليك لايمكن تاني نرجع ليك يعني خلاص ماتلزمناش
So now stay where you're at, my heart and I have sworn you off, and it's impossible for us to go back to you, so that's it you are useless to us

كان حلم و ببنيه قضيت لي عليه وجيت توافيه ومستنيني اقوللك ايه يلا
It was a dream that I was building but now it's passed and you come back to complete it, what are you waiting me to say?

с субтитрами_1


с субтитрами_2



Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Вс май 08, 2011 3:17 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Ср мар 09, 2005 12:39
Сообщений: 10138
Откуда: Украина, Киев
Медали: 25
За 3000 сообщений (1) За актуальную тему (15) За интересную тему (4)
За модерацию (1) За тему недели (2) За развитие форума (1)
За грамотные и полезные сообщения (1)
Пункты репутации: 170

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Yara - Ma Yhemak - Don't Worry About It

Ma yhemak abadan mahma el zaman yetoul
Don't ever worry about it no matter how long the times stretch

Ra7 yeeji bokra wel ba2i elak 3ala toul
Tomorrow is coming and the rest is instantly for you

Wa7yatak msh fer2ane 3andi shu ma sar
I swear to you it doesn't make a difference to me what happens

Albi mndounak ma byfare2 talj w nar
My heart without you can't distinguish between ice and fire

Khalee hel dinye t3ref albi meen ekhtar
Let the world know who my heart has chosen

Enta, enta
You, you!

Khallee kel el nass etshouf keef mnghanee keef mnes-har
Let all the people see how we sing and how we party

7obbak nasaani el e7rouf, ghayrak ma baddi etzakar
Your love made me forget the letters/alphabet, I don't want to recall anyone but you

Hasa saret 3al makshouf, khalee eli msh same3 yesma3
Now it's out in the open, Let the ones who haven't heard, hear

Mn hal la7za mnak eyami sarat melkak, la ma baddi ghayrak 7ada
From this moment from you, my days are all yours, No I don't want anyone else

Neyalak eli, w neyal 3ayouni kteer
How lucky I am you're mine and my eyes are so lucky

Mn kel el denye enta le ra7 na2ee
From this whole world you are the one I will choose


_________________
с уважением,
Кхалиси Магдалена
Администратор сайта о восточном танце raks.com.ua
Президент Киевского областного отделения Лиги Профессионалов Восточного Танца АСЭТУ
Организатор вечеринок "ПоRAKSуем"
Организатор Всеукраинского фестиваля восточного танца "Шамс Эль Маср"


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Сб июн 11, 2011 11:38 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Случайность
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Пт апр 09, 2010 10:25
Сообщений: 25
Пункты репутации: 0

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
девочки- влюбилась в песню - помогите перевести!!!! :pardon: :wink: fadl shaker - elly enta shayfo



Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Ср июн 15, 2011 12:07 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Ср мар 09, 2005 12:39
Сообщений: 10138
Откуда: Украина, Киев
Медали: 25
За 3000 сообщений (1) За актуальную тему (15) За интересную тему (4)
За модерацию (1) За тему недели (2) За развитие форума (1)
За грамотные и полезные сообщения (1)
Пункты репутации: 170

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Она??


elli enta shayfou ya 7abibi a3milou
do whatever you think it's good
اللي انت جاي عشان تقولو كملو
elli enta jay 3ashan t9oulou kamelou
continue what you were planning to say
كده او كده حكايتنا مش حيطولو
keda aw keda 7ikayetna mosh 7aytoulou
in a way or another they won't reach to our story
بيقى ليه البعد بيننا ناجلو
yeba9a leh el bo3d binna najelou
so why delaying the distance between you and me

اللي انت شايفو يا حبيبي اعملو
elli enta shayfou ya 7abibi a3milou
do whatever you think it's good
اللي انت جاي عشان تقولو كملو
elli enta jay 3ashan t9oulou kamelou
continue what you were planning to say
كده او كده حكايتنا مش حيطولو
keda aw keda 7ikayetna mosh 7aytoulou
in a way or another they won't reach to our story
بيقى ليه البعد بيننا ناجلو
yeba9a leh el bo3d binna najelou
so why delaying the seperating between you and me

اي يعني لو حضيع بعدك يومين
eh ya3ni law 7adee3 ba3dek youmin
so what ? if i become lost for two days after you
ايه يعني لو هدمع دمعتين
eh ya3ni law hadma3 dam3iteen
so what?if i drop two tears
اجرحني دي الوقت بلاش بعدين
egra7ni delwa9ty balash ba3deen
hurt me now and not after
دا الجرح بيبقى سهل فاولو
dalgar7 yeb9a sahl fi awelou
cause hurting is easier at the begining

اي يعني لو حضيع بعدك يومين
eh ya3ni law 7adee3 ba3dek youmin
so what ? if i become lost for two days after you
ايه يعني لو هدمع دمعتين
eh ya3ni law hadma3 dam3iteen
so what?if i drop two tears
اجرحني دي الوقت بلاش بعدين
egra7ni delwa9ty balash ba3deen
hurt me now and not after
دا الجرح بيبقى سهل فاولو
dalgar7 yeb9a sahl fi awelou
cause hurting is easier at the begining

ان عشنا وان كان لينا حافكرك
en 3eshna w en kan lina 7afakarak
if we live and if we sta
ك
en 3eshna w en kan lina 7afakarak
if we live and if we stay i'll remind you
انا كنت باقي عليك و خليتني اخسرك
ana kont ba9i 3alik w 5alitni a5sarak
i was holding you tight but you made me lose you
انا مش هاقول بعدن ليه وايه غيرك
ana mosh 7a9ool ba3deen leh w eh ghirak
i won't say after that why ?and who?exept for you
والبعد لو كان صعب بكرا استسهلو
wel bo3di law kan sa3b bokra astas'helou
and seperating is hard but it will be easier tomorrow

ان عشنا وان كان لينا حافكرك
en 3eshna w en kan lina 7afakarak
if we live and if we stay i'll remind you
انا كنت باقي عليك و خليتني اخسرك
ana kont ba9i 3alik w 5alitni a5sarak
i was holding you tight but you made me lose you
انا مش هاقول بعدن ليه وايه غيرك
ana mosh 7a9ool ba3deen leh w eh ghirak
i won't say after that why ?and who?exept for you
والبعد لو كان صعب بكرا استسهلو
wel bo3di law kan sa3b bokra astas'helou
and seperating is hard but it will be easier tomorrow

اي يعني لو حضيع بعدك يومين
eh ya3ni law 7adee3 ba3dek youmin
so what ? if i become lost for two days after you
ايه يعني لو هدمع دمعتين
eh ya3ni law hadma3 dam3iteen
so what?if i drop two tears
اجرحني دي الوقت بلاش بعدين
egra7ni delwa9ty balash ba3deen
hurt me now and not after
دا الجرح بيبقى سهل فاولو
dalgar7 yeb9a sahl fi awelou
cause hurting is easier at the begining

اي يعني لو حضيع بعدك يومين
eh ya3ni law 7adee3 ba3dek youmin
so what ? if i become lost for two days after you
ايه يعني لو هدمع دمعتين
eh ya3ni law hadma3 dam3iteen
so what?if i drop two tears
اجرحني دي الوقت بلاش بعدين
egra7ni delwa9ty balash ba3deen
hurt me now and not after
دا الجرح بيبقى سهل فاولو
dalgar7 yeb9a sahl fi awelou
cause hurting is easier at the begining


_________________
с уважением,
Кхалиси Магдалена
Администратор сайта о восточном танце raks.com.ua
Президент Киевского областного отделения Лиги Профессионалов Восточного Танца АСЭТУ
Организатор вечеринок "ПоRAKSуем"
Организатор Всеукраинского фестиваля восточного танца "Шамс Эль Маср"


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Сообщение Добавлено: Ср июн 15, 2011 12:10 Заголовок сообщения: Re: Переводы песен 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован:
Ср мар 09, 2005 12:39
Сообщений: 10138
Откуда: Украина, Киев
Медали: 25
За 3000 сообщений (1) За актуальную тему (15) За интересную тему (4)
За модерацию (1) За тему недели (2) За развитие форума (1)
За грамотные и полезные сообщения (1)
Пункты репутации: 170

Добавить пункт репутацииВычесть пункт репутации
Esmaouny

ya ahl el hawa 2bl ma tezlmony esma3ony
о влюблённые до того, как вам причинили боль послушайте меня

esma3ony w esma3ony w efhamwny
послушайте меня и поймите

3eshe2na yama 3eshe2na
мы сильно любили

w shrebna sneen m el hawa shrebna sawa
и мы пили эту любовь много лет, пили вместе

w dobna yama dobna
и мы сгорали и сгорали
w et3azebet 2lobna
и наши сердца мучились

wef layla 2ablo, kalemo, es2lo
и однажды они встретили его, болтали с ним, спрашивали его
3n esmy es2lo, 3n 7oby es2lo
о моём имени, о моей любви
2l ma a3rafosh, ma 2abeltosh, ma sheftosh, ma 3she2tosh
он сказал, что не знает меня, не встречался, не видел, не любил меня
2al y3ni mesh fakerna, wla faker 7ob bena
означает ли это, что он забыл нас и нашу любовь
w ayamna sawa
и наши дни вместе
2al leko eih.. ma testaghrabosh
не удивляйся тому, что он тебе сказал
hwa fe 7ad el naharda byefteker
(примерно?) никто сегодня ничего не помнит(?), так бывает(?)

rou7 rou7
иди, иди
rou7 2ol loh ya 2mar
скажи ему
fakerna wla nasy
он нас помнит или забыл?
naseena wla faker
помнит или забыл?

layaly el sahar
бурные ночи
ma t2ol lo ya 2amr
почему ты не сказала ему, о луна (о луна это обращение или нет?)
wla enta ya 2amr
либо ты научилась, о луна,
eta3lemt el 2sawa w b2eet zay 7abeeby
жестокости и стала как мой ребёнок
btnsa ya 2amr 7abaybak ya 2amr
забыла о своих любимых, о луна
ghareeba w mesh ghareeba.. dunya w feeha el 3agayeb
это и странно и нет...в жизни есть чудеса

btray7 elly zalamo w btet3eb el 7abayeb
это успокаивает несправедливых и удручает хороших
meen meen
кто кто?
ykhalas meen keda ya nas
это для кого-нибудь хорошо?
meen meen
кто кто
ydee3 meno a7la sneen
лучшие годы потеряны
w teegy ayam w y2ol el nas
дни проходят, а люди говорят:
ana ma a3rafsh hwa meen
я не знаю, кто она (кто он)
w ah.. law el ayam betetkalem kant 2alt 3melna eih
и только если дни говорили, то они скажут, что они делали обычно(?)
w kan el 7ob da eih w ra7 ezay w kona ezay w delwa2ty b2eena eih?
и как много любви было и как она прошла, какими мы были и какими стали сейчас
w shoofo by2ol 3aleena eih
и увидели (узнали) что он о нас говорит теперь
wef layla 2ablo, kalemo, es2lo
и однажды я его встретила, говорила с ним, спрашивала его
3n esmy es2lo, 3n 7oby es2lo
о моём имени, моей любви
2l ma a3rafosh, ma 2abeltosh, ma sheftosh, ma 3she2tosh
он сказал, что не знает меня, не встречался, не видел, не любил
2al y3ni mesh fakerna, wla faker 7ob bena
означает ли это, что он забыл нас и нашу любовь?
w ayamna sawa
и наши дни вместе
2al leko eih.. ma testaghrabosh
не удивляйся тому, что он сказал
hwa fe 7ad el naharda byefteker
(люди в наши дни ничего не помнят?)

esma3ouni
listen to me
послушай меня
ba2ol leko eih .. esma3ouni
что я скажу, послушай
ma teego bena nensa elly kan
давай забудем, что было между нами
nensa sawa ghadr el zama
давай забудем предательство времени
esma3ouni
послушай меня
wih ra2youkom
что ты думаешь?
bt2oulo eih
что скажешь?
khosara w alf khosara
потеря и тысяча потерь ( как потеря потерь)))))
lakin a3mel eih
но что я могу ещё сделать

wef layla 2ablo, kalemo, es2lo
and one night meet him, talk to him, ask him

3n esmy es2lo, 3n 7oby es2lo
ask him about my name, ask him about my love

2l ma a3rafosh, ma 2abeltosh, ma sheftosh, ma 3she2tosh
he said I didn't know him, I haven't met him, I haven't seen him, I haven't loved him

2al y3ni mesh fakerna, wla faker 7ob bena
does it mean he didn't remember us, and doesn't remember our love

w ayamna sawa
and our days together

2al leko eih.. ma testaghrabosh
what did he say to you.. don't be surprised

hwa fe


_________________
с уважением,
Кхалиси Магдалена
Администратор сайта о восточном танце raks.com.ua
Президент Киевского областного отделения Лиги Профессионалов Восточного Танца АСЭТУ
Организатор вечеринок "ПоRAKSуем"
Организатор Всеукраинского фестиваля восточного танца "Шамс Эль Маср"


Вернуться к началу
 
Профиль
 
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 140 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.

Список форумов » ~1000 и 1 ночь~ » Музыкально-смотровая


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:

Вернуться в Музыкально-смотровая

Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB

SwiftBlue Theme created by BitByBit